
ชื่อกระทู้: เนื้อเพลง รักไม่รัก ฝรั่งเศส Ver. [พิมพ์หน้านี้]
โดย: prince เวลา: 2008-3-8 13:22 ชื่อกระทู้: เนื้อเพลง รักไม่รัก ฝรั่งเศส Ver.
เนื้อเพลงรักไม่รัก ภาษาฝรั่งเศส ครับ
เนื้อหาถูกซ่อน,จะแสดงเมื่อมีการแสดงความคิดเห็น.
โดย: himeguma เวลา: 2008-3-10 17:34
อ่า ชอบเพลงนี้มากเรย ขอบคุนนะคะ ^^
โดย: toonso เวลา: 2008-3-11 15:46
เพลงเพราะดี ฟังแล้วรู้สึกสบาย ๆ
โดย: nongbank เวลา: 2008-3-11 19:01
อ้างอิง:
ต้นฉบับโพสโดย prince เมื่อ 2008-3-8 13:22 
เนื้อเพลงรักไม่รัก ภาษาฝรั่งเศส ครับ
*** เนื้อหาถูกซ่อนไว้โดยเจ้าของกระทู้ *** ...
หมายความว่าไง อ่า
โดย: Lonely เวลา: 2008-3-11 20:39
เรียนภาษานี้อยู่
ยังแปลไม่ออก คงยากเกินไป - -*
โดย: kothchangmin เวลา: 2008-3-11 21:13 ชื่อกระทู้: ขอบคุณค่ะ >-<
เย่เย่ ตอนแรกฟังเพลงนี้สะดุดหูมากเลย
ขอบคุณมากๆค่ะ
โดย: mussy40 เวลา: 2008-3-12 04:33
ขอบคุณค่า
โดย: nobsky เวลา: 2008-3-12 10:25
Thank you ka
โดย: beauploy เวลา: 2008-3-12 12:37 ชื่อกระทู้: เนื้อเพลง รักไม่รัก ฝรั่งเศส Ver.
ขอบคุณค่า ชอบมากเหมือนกัน
โดย: gamgam เวลา: 2008-3-13 15:06
คุยได้แต่อย่าชอบ เพราะมันจะทำให้ใจชั้นบอบช้ำ--ชอบนะ
โดย: gamgam เวลา: 2008-3-13 15:11
เอ..แต่เมื่อกี้ไม่เกี่ยวกับเพลงรักไม่รักเลยอ่ะ 555
โดย: paradiso เวลา: 2008-3-14 01:43
merci beaucoup
โดย: lesguignols เวลา: 2008-3-14 07:33
hidden track เป็นภาษาฝรั่งเศสนี่กิ๊บเก๋มาก ๆ
ชอบอัลบั้มนี้มาก ๆ ครับ 
ส่วนเนื้อเพลง ผมขอถือวิสาสะแก้ไขให้นิดหน่อยนะครับ (ตรงตัวหนา)
และก็อนุญาติขอแปลเนื้อเพลงเอาไว้ให้คนอื่น ๆ ที่อยากรู้ความหมายของเพลง
คงพอถู ๆ ไถ ๆ ได้ใจความ แต่คงไม่สละสลวยนัก
Écoute-moi mon chéri
เอกุ๊ต/ เตอะ มัว/ มง เช (ค)รี
ฟังฉันนะคนดี
Je voulais que tu sois mon ami
เชอ วูเล่ เกอะ / ตู ซัว มง นา มี
ฉันอยากให้เธอมาเป็นแฟนฉัน
Parce que tu m’es trop gentil
ปาซ เซอะ เกอะตูเม/ โทร ชองตี
เพราะเธอช่างดีกับฉันซะเหลือเกิน
C’est difficile de ne pas t’aimer
เซ ดิฟฟิซิล/ เดอเนอปาแตมเม
มันคงเป็นเรื่องยากที่จะไม่ให้ฉันรักเธอ
Tous les jours, nous on se voit
ตูเล ชู นู / อง เซอ วัว
ก็เราเจอหน้ากันอยู่ทุกวัน
Et tu m’aimes pas mal, moi, je crois
เอตูแมมเมอะ / ปามาล/ มัวเชอครัว
และฉันก็คิดว่าเธอเองก็คงชอบฉันอยู่ไม่น้อย
Le mot ‘je t’aime’, dis-le-moi
เลอโม“เชอแตม” ดิเลอมัว/
คำว่า ฉันรักเธอ น่ะ บอกฉันสิ
Me laisse plus de doutes
เนอ เมอแลสเซอะ/ ปลึ เดอ/ ดุตเตอ
อย่าปล่อยให้ฉันสงสัย (อยู่อย่างนี้)
Regardes-moi.
เฮอกากเดอะมัว
มองฉันสิ
Avoue ce que t’as dans ta tÊte
อาวูเซอเกอะตา/ ด็องตาแต๊ต
แล้วสารภาพออกมาว่าเธอคิดอะไรอยู่
Parle-moi franchement.
ปาคเลอมัวฟร็องเชอม็อง
บอกฉันมาตรงๆ
Est-ce que c’est possible? Peux-tu me dire…
แอสเก๊อะเซโปซ/ ซิบเบลอ เปอ/ ตูเมอดี
ได้ไหม บอกฉันได้ไหมว่า...
Si tu n’aimes que moi
ซิตูแนมเกอะมัว
เธอรักฉัน (แค่คนเดียว)
Ou tu ne m’aimes pas
อุ๊ตูเนอแมมปา
หรือเธอไม่ได้รัก
t’aimes que moi
แตมเกอะมัว
รักฉันแค่คนเดียว
Ou tu ne m’aimes pas
อุ๊ตูเนอแมมปา
หรือไม่ได้รัก
Aide-moi à savoir
แอดเดอะมัวอาซาวัว
ช่วยทำให้ฉันรู้หน่อย
Faut que tu me dises à haute voix
โฟเกอะตูเมอ/ ดิสซาโอวัว
บอกฉันให้ดัง ๆ ให้ชัด ๆ
Si tu n’aimes que moi
ซิตูแนมเกอะมัว
ว่าเธอรักฉัน(แค่คนเดียว)
Ou tu ne m’aimes pas
อุ๊ตูเนอแมมปา
หรือเธอไม่ได้รัก
t’aimes que moi
แตมเกอะมัว
รักแค่ฉัน
Ou tu ne m’aimes pas
อุ๊ ตูเนอแมมปา
หรือไม่ได้รัก
Aide-moi à savoir
แอดเดอะมัวอาซาวัว
ช่วยทำให้ฉันรู้หน่อย
Me laisse pas toute seule
เมอแลสเซอะปา/ ตุ๊ตเตอเซิล
อย่าปล่อยฉันทิ้งไว้คนเดียว
edit: ขอบคุณคุณ Don เรื่องตัด s ในประโยคคำสั่งครับ 
[ แก้ไขล่าสุด lesguignols เมื่อ 2008-3-15 18:18 ]
โดย: prince เวลา: 2008-3-14 09:52 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 13# lesguignols
สุดยอดครับ ขอบคุณมากๆ
โดย: Don เวลา: 2008-3-15 03:44
ช่วย ๆ กันแก้นะคับ 
verbe -er ในภาษาฝรั่งเศส เวลาใช้กับประโยคคำสั่งให้ตัด s ทิ้งที่ประธาน tu นะคับ
Écoute - moi ( ฟังฉัน )มาจาก verbe Écouter เมื่อสั่งกับ tu แล้วก้ไม่มี s ตามข้างบน
Me laisses plus (อย่าทิ้งฉันอีก) laisser
Regardes-moi (มองฉันสิ) regarder
Parles-moi (บอกฉันสิ) parler
Aides-moi (ช่วยฉันที) aider
Avoue (รับสารภาพ) avouer
ล้วนเปน verbe -er ทั้งสิ้นคับ 
[ แก้ไขล่าสุด Don เมื่อ 2008-3-15 03:49 ]
โดย: suneeratmsp เวลา: 2008-3-15 06:30
ชอบเพลงนี้เหมือนกัน ขนาดเราเรียนฝรั่งเศสฟังแล้วก็มึนๆนิดๆ แต่ก็น่ารักดี
โดย: 2bshy เวลา: 2008-3-15 20:06
ชอบ ๆ
โดย: petanque เวลา: 2008-3-16 09:03
เอาไปหัดร้องดีกว่า ~
โดย: ขวัญ เวลา: 2008-3-16 14:49
ชอบเพลง Lula มากค่ะ ขอบคุณสำหรับเนื้อเพลง
โดย: tonio เวลา: 2008-3-17 10:33
ถะเลสีดำ~ ........
อ่าวไม่ใช่เหรอ
โดย: prince เวลา: 2008-3-17 16:19 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 15# Don
ขอบคุณครับ
โดย: prince เวลา: 2008-3-17 16:20 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 20# tonio
ผิดเพลงแล้วลุง 555
โดย: freezzzzzzz เวลา: 2008-3-18 16:22
ขอบคุนมากๆนะคะ
ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ
เพราะมากๆ
[ แก้ไขล่าสุด freezzzzzzz เมื่อ 2008-3-18 16:26 ]
โดย: pUl2iiFied เวลา: 2008-3-22 15:51
ชอบ Version ภาษาฝรั่งเศส มากเลยคับ
โดย: SuShI เวลา: 2008-3-27 20:55 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 1# prince
ขอบคุงมากค่ะ หุๆ
โดย: prince เวลา: 2008-3-28 11:39 ชื่อกระทู้: อยากได้เป็นภาษาญี่ปุ่น น่าจะน่ารักดีนะ
ใครมีความสามารถช่วยกันทำหน่อย
โดย: jaepear เวลา: 2008-3-29 18:01
ชอบบบ
โดย: tepapaxl เวลา: 2008-3-29 18:38
ชอบมากมายเพลง นี้ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
โดย: hiverSS เวลา: 2008-3-30 00:49
กำลังอยากได้เลย ขอบคุณมากน้า ^^
โดย: ChocolateLuLa เวลา: 2008-3-30 00:54
Je recherche les paroles de cette chanson en français.
Merci beaucoup
โดย: MMMMME เวลา: 2008-3-31 07:30
อยากฟังๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆมั๊กๆๆ
โดย: prince เวลา: 2008-3-31 11:09 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 31# MMMMME
ซื้อแผ่นหรือยังครับ เพลงนี้จะซ่อนอยู่ ใน Track สุดท้ายนะ ลองฟังกันดู
โดย: kujahleague เวลา: 2008-3-31 19:57
thank you so much
โดย: tepapaxl เวลา: 2008-3-31 22:27
ขอบคุณมาก สำหรับ เนื้อเพลง
ชอบมากมายๆๆๆๆ
โดย: SWEET_DEMONIC เวลา: 2008-3-31 22:45
ผมฟังออกคำเดียว เชอ แต็ม แปลว่ารักเธอ มั้งครับ ขอบคุณมาก ๆ ครับผม
โดย: boe_ka_tum เวลา: 2008-4-2 22:26
อิอิ..
ตอนนี้กลายเปงเสียงเรียกเข้าไปเรียบร้อยแล้วคร้าบ..
^u^..
โดย: jarisinee เวลา: 2008-4-5 15:01
i've been finding this lyric. just love it!!
โดย: rachoyu เวลา: 2008-4-5 18:06
หาเนื้อเพลงมานานแย้วงับป๋ม ^^
Edit. ขออนุญาตินำเนื้อเพลงลง hi5 นะครับ 
[ แก้ไขล่าสุด rachoyu เมื่อ 2008-4-5 18:18 ]
โดย: waltz_doll เวลา: 2008-4-8 15:31
ดีๆ เพลงเพราะ
โดย: tongdee เวลา: 2008-4-8 19:38 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 1# prince
แปลไม่ออก แต่รู้ว่าเพราะ อิอิ เราว่าความหมายคงจะคล้ายๆ ภาษาไทยนั้นแหละแต่คงไม่ตรงแป๊ะๆๆ
โดย: funkiezz เวลา: 2008-4-14 00:04
เพราะดีอะ
โดย: jenjent เวลา: 2008-4-14 21:31
ชอบๆๆ
โดย: settaz เวลา: 2008-4-15 00:27
กำลังเรียนอยู่เหมือนกันครับ
จะลองแปล,ฝึกฝนไปในตัว
ดีใจที่มีเพลงที่ขึ้นขื่อว่า "ดี" ออกมาบ้างครับ วงการเพลงไทยเดียวนี้คุณค่าทางคีตศิลป์ไม่ค่อยมี
โดย: LaLaLa เวลา: 2008-4-15 23:18
ชอบมากกกกก
เชอแตม มัวๆ อะไรซักอย่าง น่ารักดีค่ะ
โดย: bontemps เวลา: 2008-4-16 23:46
กว่าจะได้เนื้อเพลง เดี๋ยวเอาไปลองแปลๆดูครับ
โดย: Sweet_Ocean เวลา: 2008-4-17 16:36
ชอบเพลงนี้มากๆ เหมือนกันค่ะ ลุลาร้องเป็นภาษาฝรั่งเศสน่ารักจัง
โดย: chobitz เวลา: 2008-4-18 17:06
โดย: liebepiing เวลา: 2008-4-21 16:13
ชอบมากๆๆๆเลยยย
โดย: namtan เวลา: 2008-4-23 10:14 ชื่อกระทู้: **-**
ชอบบบบมากเลยยย
โดย: kelos_omos เวลา: 2008-4-25 16:02
อยากรู้จัง เพลงมันจะชื่ออะไรหว่า
โดย: prince เวลา: 2008-4-25 16:03 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 50# kelos_omos
Dis-moi Si Tu M’aimes อันนี้ครับชื่อเพลง เข้าไปฟังกันได้ที่นี่เลยครับ
โดย: thanacreatis เวลา: 2008-4-27 17:33
ตอนนี้พี่ลุลากลับมารึยัง?
โดย: sunny_zc เวลา: 2008-4-27 22:41
ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ
โดย: tancha เวลา: 2008-4-30 17:46 ชื่อกระทู้: เนื้อเพลง รักไม่รัก ฝรั่งเศส Ver.
ชอบบบ
โดย: peto เวลา: 2008-4-30 19:56
ชอบมากเพลงนี้
เกือบร้องได้และ
โดย: PandaMafia เวลา: 2008-5-2 14:45
ขอบคุณครับ
โดย: serene เวลา: 2008-5-5 01:31
ขอบคุนน้าคร่า
โดย: smilyx เวลา: 2008-5-7 11:13 ชื่อกระทู้: :)
ขอบคุนมากมากเลยค่ะ
โดย: armmie เวลา: 2008-5-7 14:48
Je l'aime
โดย: hachiko69 เวลา: 2008-5-7 20:53
เพลงน่ารักนะ
โดย: tancha เวลา: 2008-5-8 09:02
ชอบมากกกกกกกกกกกกกกกกกก
^__________________^
โดย: send2win เวลา: 2008-5-8 23:56
ชอบทั้ง 2 ภาษาเลยครับ
โดย: monapaad เวลา: 2008-5-10 01:00
เอ๊ะๆเป็นเพลงที่ต้องแอบฟังคนเดียวแล้วจะน่ารักน้า
โดย: marijung เวลา: 2008-5-10 09:13
ชอบค่าๆ
ฟังจนร้องได้แล้วๆ
ฮ่าๆๆๆ
โดย: lovedoll เวลา: 2008-5-12 21:59
พี่ตุ๊กตาเคยไผเรียนอยู่ประเทศไหนอ่าคับ
ฝรั่งเศสป่าว
โดย: mokaNat เวลา: 2008-5-13 15:48
หาอยู่เลย ขอบคุณค่า
โดย: ohminkeaw เวลา: 2008-5-14 14:52
ThxxxkuB THxxxxxxxx
โดย: markiiz เวลา: 2008-5-14 16:09
อยากดูู หุๆ =___=
โดย: aya เวลา: 2008-5-15 16:01
เพราะดีอ่ะ
โดย: sportns เวลา: 2008-5-15 17:42
ชอบมั๊ก ๆ
โดย: Looney เวลา: 2008-5-15 21:14
จะเอาไปร้องให้คนที่แอบชอบอยู่ค่ะ อิอิ
โดย: Deeper เวลา: 2008-5-16 10:55
Thk kub
โดย: deary-lou เวลา: 2008-5-16 12:59 ชื่อกระทู้: deary-lou
ชอบเพลงนี้ แล้วก้อชอบเพลงของ LULA ทุกเพลงเรย
โดย: jane เวลา: 2008-5-16 20:15
ชอบมาก
โดย: markiiz เวลา: 2008-5-17 22:24
ชอบจัง วันนี้แวะมาเปิดรร้องคลอ
มั่วแหลกอ่ะ 55+
โดย: JA-AANZ เวลา: 2008-5-18 15:45
: )) ปลื้มม
โดย: worraluk เวลา: 2008-5-19 12:59
น่ารักค่ะ
โดย: faiii เวลา: 2008-5-23 16:12 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 1# prince
เพลงนี้น่ารักจัง
โดย: porzaa เวลา: 2008-5-25 14:11
ขอบใจจ้า
โดย: manmamon เวลา: 2008-5-25 20:38 ชื่อกระทู้: -*-
ชอบๆ
โดย: chubby_pLoiz เวลา: 2008-5-25 23:16
เพลง น่ารักมากเลย นะค่ะ
อิอิ
โดย: hyacithn เวลา: 2008-5-27 19:13
ขอบคุงนะค่า ชอบมากๆ ^^"
โดย: thippaphas เวลา: 2008-6-1 13:39
ชอบเพลงนี้มากกกก
โดย: renova13 เวลา: 2008-6-4 09:59
ชอบมากกกกกกกกกกกกกกกก
โดย: nuieskater เวลา: 2008-6-5 09:56
Thank a lot คับ
โดย: nuieskater เวลา: 2008-6-5 09:57
ขอคำแปลด้วยครับ
โดย: prince เวลา: 2008-6-5 10:52 ชื่อกระทู้: ตอบกลับโพสของ 86# nuieskater
รู้สึกจะมีคนเขียนไว้แล้วนะลองหาดู
โดย: magis เวลา: 2008-6-5 21:50
merci, j'aime son voix!
โดย: bellberry เวลา: 2008-6-6 17:21 ชื่อกระทู้: เนื้อเพลง รักไม่รัก ฝรั่งเศส Ver.
อยากได้ เนื้อเพลง รักไม่รัก ver.ฝรั่งเศส
โดย: bellberry เวลา: 2008-6-6 17:25 ชื่อกระทู้: เนื้อเพลง รักไม่รัก ฝรั่งเศส Ver.
ขอบคุณมากๆๆๆ เลยนะคะ อยากได้มานานแล้ว
โดย: chocolate เวลา: 2008-6-7 00:13
เย้ๆๆ
หามานาน
ขอบคุณค่ะ
โดย: a-viewz เวลา: 2008-6-7 21:24
ชอบเพลงนี้โครต ๆเลยอ่ะตอนนี้
สิตั้วนะกามัว อุโต๊ะนะแมมปา ...
อิอิ
โดย: busrart เวลา: 2008-6-8 12:19
ขอบคุณครับ ชอบมาก
โดย: sukino เวลา: 2008-6-8 20:13
この歌大好き~ 歌えるかなあ
โดย: cybergirl เวลา: 2008-6-9 22:29
อยากได้เนื้อเพลง *-*
โดย: kissey เวลา: 2008-6-10 00:08
J'aime boucoup! C'est manifique~
โดย: som เวลา: 2008-6-12 22:22
ชอบเพลงนี้ค่ะ ฟังแล้วรู้สึกจักกะจี้อ่ะ
โดย: Sean_spong เวลา: 2008-6-14 23:50
ขอบคุณคับ ชอบเพลงนี้จาง
โดย: penguinranger เวลา: 2008-6-15 03:47
รู้สึกเหมือนได้กลบมาทบทวนภาษาฝรั่งเศสแฮะ หลังจากที่ลืมไปนาน
ป.ล.คืนวิชาให้ครูไปตั้งแต่ตอนจบม.6ละ
โดย: hnuk เวลา: 2008-6-18 11:12
ชอบเพลงนี้
| ยินดีต้อนรับสู่ LuLA Princess (http://www.lulaprincess.com/forums/) |
Powered by Discuz! 6.0.0 |